• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: учёба (список заголовков)
22:47 

Продолжая тему иностранных преподавателей

Не то, чтобы здесь будет что-то познавательное, но тем не менее мне хочется сохранить это событие где-либо в письменном варианте.
Дело было, разумеется, в универе, в ожидании пары.
Тогда пару должен был вести японец, но он не появлялся в поле зрения на протяжении как минимум двадцати минут. Пока пытались разобраться, где он и что он, наконец увидели, что он всё-таки идёт.
И вот тут-то всё и началось. Мы не знали, говорит ли данный японец по-русски, но нам надо было выяснить, в курсах ли он вообще, что как бы должен сейчас вести пару у нас, поэтому нужно было срочно что-то ему сказать, пока не ушёл опять.
Решили, что будет лучше спросить на английском, потому что в нём-то мы больше прошарены в любом случае, но в итоге нас опередила одна одногруппница, которую заклинило и она почему-то первая подала голос, выдав вместо английского вопроса скромное японское: "konnichiwa, gakkoo..."
Сначала повисла неловкая тишина, а в глазах японского препода явно выражалось непонимание, что вообще происходит.
Ну да, не каждый же день к тебе обращаются как "привет, школа".
Но это полбеды, самое забавное было, когда после этого перла он внезапно по-русски спросил: "вы первый курс, что ли?", тем самым окончательно подтвердив факт полнейшего фэйла.
Тогда, конечно, было не очень смешно, но сейчас, оглядываясь на эту ситуацию, я понимаю, что вышло достаточно забавно.
По крайней мере, в реальности это выглядело действительно очень забавно.
Ох уж этот первый курс.

@темы: Японцы, Учёба, Laakari's Day

19:33 

Заметки об иностранном преподавателе

Добрый день. Сразу же хочу уточнить, что я студентка лингвистического института, и эту запись мне хотелось бы посвятить некоторым заметкам, связанным с преподавателем-иностранцем, который преподаёт у нас свой язык.
Он по национальности японец и ведёт у нас такой предмет, как этнография. Хотя фактически мы занимаемся с ним японским и тонкостями японской речи. Ну да не суть.

Первое, что сразу же бросилось во внимание - это то, насколько он тихо разговаривает.
Группа всегда старается сесть к нему поближе, потому что иначе уже даже со второго ряда его слышно очень плохо.
Почему он говорит настолько тихо? Внимание, "чтобы никому не мешать громким голосом".
Ну да, как же так, помешать нерадивым студентам болтать своей лекцией, хех. Странный народ, эти японцы.
Второе, что очень в глаза бросается - то, как он неумело обращается с ключами.
Уж не знаю, с чем это связано, возможно у него просто дом на замке, но почему-то ключи вызывают у него недоумение и он подолгу не может понять, что с ними нужно делать. Это тоже очень удивляло в первое время.
Потом, очень уж поражает, насколько он вежлив. Да, ожидаемо, что японец, человек из страны, в которой вежливость и манеры - национальное достояние, будет предельно вежлив, но всё равно очень непривычно. Особенно на фоне русских преподавателей, которые любят иной раз прикрикнуть, приунизить или что-то в этом роде. Доходит до того, что задания он нас выполнить в конспектах тоже просит вежливо. Так непривычно видеть в конспекте, написанном на русском, хоть и корявом языке, предложение в стиле "переведите эти фразы на русский язык, пожалуйста". Ну и как тут отказать, хех.
Из следующего пункта вытекает, что кланяемся мы тоже часто и много, по любой причине. Вышел к доске написать слово? Поклонились друг другу, вышел из кабинета - поклонились, и так далее. А ещё очень забавляет и умиляет тот факт, что на выходе он кланяется всем без исключения. Десять человек группа, все десять выходят и все десять раз он кланяется аки собачка из 2000-х годов, которые раньше ещё для красоты в машины ставили.
Если кто-то в более юном возрасте смотрел аниме, может быть замечал, что у японцев считается чем-то милым, когда кто-то незначительно косячит. Раньше мне это казалось чем-то стереотипным сугубо в аниме сфере, но в реальности оказалось, что и наш преподаватель тоже нередко по мелочи косячит. И, что самое удивительное, это реально выглядит очень мило. Ох уж эта японская магия очарования.
Ну и напоследок хотелось бы отметить, что не секрет для всех, что в Японии принято, чтобы девушка говорила тихо, мило и желательно немного высоковато. Ну так вот, когда только начались уроки японского, многие из наших имели такой грешок, как "с наездом" произносить "hai" (с японского -"да" или "здесь" в контексте переклички).
Ну и с этим связан забавный случай, что когда впервые к нам поставили этого японца и он начал отмечать присутствующих, на каждое "hai" он, бедняга, вздрагивал.
Но это ещё полбеды, вышло куда более эпично, когда он столкнулся с местной вахтёршей. Как же он перепугался, когда увидел этот взгляд аки "я элита, а вы все говно" и это дерзкое громогласное "че надо?", бедняжка. Пришлось спасать его.
Впрочем, было и ещё по мелочи несколько интересных наблюдений, но их здесь я уже расписывать не буду. И так уже писанины много.
Буду продолжать наблюдать за повадками людей этой далёкой по отношению к нам, но безумно интересной японской нации.

@темы: Laakari's Day, Учёба, Японцы

Записки лингвомана

главная